Romeo i Julia: 15 różnic między sztuką a filmem

Jaki Film Można Zobaczyć?
 

Ekranowa adaptacja Romeo i Julii z 1996 roku, Romeo + Julia, była niesamowicie wyjątkowa. Ale wiele się zmieniło między oryginalną sztuką a filmem.





Mimo że okoliczności towarzyszące jego koncepcji są dość niejasne, Romeo i Julia trwał wyjątkowo długo. Mówi się, że William Shakespeare zaadaptował sztukę w pewnym momencie między 1591 a 1595 rokiem na podstawie opowiadania Arthura Brooke'a z 1562 roku i od tego czasu została zaadaptowana do wszystkiego, co możesz sobie wyobrazić.






POWIĄZANE: 5 najlepszych i 5 najgorszych adaptacji filmów szekspirowskich



Jedną z najbardziej znanych adaptacji jest film Baz Luhrmanna z 1996 roku Romeo + Julia . To dziwne, ponieważ język pozostaje niezmieniony, a mimo to sceneria i duża część fabuły zmieniły się dość drastycznie.

Zaktualizowano 7 czerwca 2020 r. Przez Meg Pelliccio: Nowoczesna adaptacja filmowa Baza Luhrmanna Romea i Julii Szekspira wydana w 1996 roku, ale pomimo ponad dekady bardzo dobrze się postarzała i nadal jest jedną z najlepszych adaptacji filmowych, jakie kiedykolwiek powstały. Film zyskał uznanie krytyków w chwili premiery i zdobył wiele nagród.






Oczywiście, jak w przypadku każdej adaptacji, film różni się od oryginalnego materiału na różne sposoby, ale niektóre różnice są bardziej subtelne niż inne. Które z tych zmian zauważyłeś, oglądając film po raz pierwszy?



piętnaścieUstawienie

Ten się wyróżnia. Oczywiście oryginalna wersja Romeo i Julia dzieje się dawno, dawno temu, kiedy sprawy potoczyły się zupełnie inaczej. Ludzie zachowywali się inaczej, świat funkcjonował według innej struktury i rzeczy wyglądały prawie nie do poznania. Główna zmiana polega na tym, że wersja Luhrmanna jest osadzona we współczesności.






Jesteśmy w Ameryce i są tam samochody, broń, ciężarówki FedEx, kawiarnie, telewizory i wszyscy są ubrani w nowoczesne ubrania i mają farbowane włosy; nie mogło być bardziej inaczej, ale z jakiegoś powodu język pozostaje niezmieniony ...



14Linie

Pomimo tego, że język sztuki pozostał niezmieniony, zwłaszcza że postacie nadal nazywają swoje pistolety „mieczami”, oryginalna gra wciąż zmieniła się dramatycznie podczas podróży na duży ekran. Wiele linii musiało zostać obciętych z powodu ograniczeń czasowych, co jest całkiem zrozumiałe.

Dodatkowo pomimo większości Romeo i Julia napisany w jambicznym pentametrze ojciec Laurence, grany przez Pete'a Postlethwaite'a, jest jedyną postacią w całym filmie, która przemawia w tym metrum.

13Rodziny

W związku ze zaktualizowaną lokalizacją i okresem, faktyczna obecność i istnienie Montagues i Capulets drastycznie różni się od oryginalnej gry. Zamiast być dwiema rodzinami w stanie wojny, co już się nie zdarza, wojna toczy się między dwoma rywalizującymi ze sobą biznesami.

ZWIĄZANE Z: 10 filmów zaskakująco opartych na Szekspirze

Cóż, w rzeczywistości są to imperia mafijne, jasne z ich stosunków z bronią, ale udają legalne korporacje. Wraz z tym następuje zmiana motywacji dla wielu głównych punktów fabuły w historii.

12Chór Posłańców / Prologu

Ponieważ film unowocześnia oryginalną sztukę, musiał naturalnie znaleźć nowy sposób pokazania roli, którą zwykle spełnia chór, na przykład w prologu otwierającym. Jest to sprytnie zrobione, gdy prezenter wiadomości przeczyta te wersety, prezentując wersety refrenu tak, jakby były wiadomościami do przekazania.

Dodatkowo telewizor pełni również rolę posłańca, który był w sztuce. Zamiast tego, by obsada dowiedziała się o przyjęciu Capuleta przez komunikator, widzą ją zapowiedzianą w telewizji.

jedenaścieRola Rosaline

Rosaline to postać, która tak naprawdę nie pojawia się w sztuce, ale nadal odgrywa ważną rolę. Jest pierwszą miłością Romea i powodem, dla którego jest zrozpaczony na początku historii, ponieważ nie odwzajemnia go miłości, zamiast tego złożyła przysięgę czystości. Rosaline jest głównym powodem, dla którego postacie Montague odwiedzają przyjęcie Kapuletów, ponieważ ona ma tam być.

W filmie rola Rosaline została zmniejszona, chociaż nadal działa jako urządzenie, które ma doprowadzić Romeo na imprezę po tym, jak usłyszała, że ​​tam będzie. Pomimo rozmyślań Romeo na początku filmu, jego uczucia do Rosaline wydają się być bardziej zakochane niż prawdziwa miłość, a emocje Romea są bagatelizowane w scenie, w której Benvolio pyta, dlaczego jest smutny.

10Scena balkonu

Scena balkonowa jest prawdopodobnie najbardziej kultową sceną nie tylko Romeo i Julia ale wszystkich dzieł Szekspira. Jest to scena, do której często odwołuje się popkultura i która jest dobrze znana większości ludzi, nawet jeśli nigdy nie czytali ani nie oglądali sztuki w jakiejkolwiek formie.

Zaskakujące jest więc to, że film postanowił zmienić tę legendarną scenę, najpierw zmniejszając 190 linii do zaledwie 90 linii. Po drugie, sceneria zmienia się ze sceny sadu na bardziej nowoczesną i zseksualizowaną scenę na basenie.

9Ton propozycji małżeństwa

W oryginalnej sztuce scena, w której Romeo proponuje, aby on i Julia wzięli ślub, jest zwykle postrzegana jako poważna część sztuki. Jednak w filmie Luhrmanna dostosowanie , bohaterowie są mniej poważni, zamiast tego chichoczą i śmieją się, przekazując wersy, które są częściej odgrywane na scenie z większą powagą.

Oczywiście, mógłby to być sposób Luhrmanna na pokazanie, jak szczęśliwi są ci dwaj, tak radośni, że wciąż się uśmiechają i śmieją, ale bagatelizuje znaczenie ich związku i tego, jak zjednoczyłby ich dwa domy.

8Śmierć Paryża

W oryginalnej wersji Romeo i Julia , Leonardo Dicaprio Romeo udaje się do krypty Kapuletu, aby znaleźć Julię. Jednak kiedy tam dociera, Paris opłakuje stratę Julii, a Romeo zabija go podczas walki. W filmie jest to wycięte. Po pierwsze, Paryż nazywa się Dave Paris, co jest dość zabawne, a po drugie, w ogóle nie ma go w krypcie, co oznacza, że ​​Romeo na nikogo tam nie wpada.

POWIĄZANE: Najlepsze filmy Leonardo DiCaprio dekady (według IMDb)

To z kolei oznacza, że ​​Dave Paris kończy film bardzo żywym, podczas gdy Romeo i Julia otrzymują to okrutne zakończenie, które wszyscy aż nazbyt dobrze znamy.

7Zakończenie

Wspomniane powyżej okrutne zakończenie twist jest czymś, co wszyscy dobrze znają. Wszyscy wiemy, jak to idzie. Juliet udaje swoją śmierć, a potem załamany Romeo zabija się obok jej ciała. Budzi się, widzi jego zwłoki i dźga się nożem, aby uniknąć konieczności oddzielenia się od niego.

Film, dla dramatycznego efektu Hollywood, zmienia to. Zamiast dramatycznego, rozdzierającego serce i brutalnego zakończenia oryginału, które czyni go tak wyjątkowym, Luhrmann każe Juliet obudzić się tuż przed śmiercią Romeo, aby mogli podzielić się szybkim pocałunkiem przed jej samobójstwem. Gwizd!

6Ekstaza

Jedną z cech filmu, która naprawdę pokazuje, że żyjemy w innym okresie, jest przedstawienie narkotyków. Oryginalny Romeo pochodził z dobrze połączonej rodziny, a prezentacja była wszystkim; współczesny Romeo to młody człowiek, który pragnie cieszyć się życiem.

W związku z tym tuż przed pójściem na imprezę Capulet bierze ekstazę. Jak można się było spodziewać, Szekspir nie miał tętniącej życiem muzyki tanecznej i jasnych świateł klubów nocnych, na których mógłby oprzeć swoją imprezę, więc nie miał powodu, aby pompować Romeo pełnym narkotyków podczas wieczornego wyjścia.

5Pistolety

Jednym z elementów filmu Luhrmana, który musiał być trudną decyzją, było to, czy zachować miecze z oryginalnego prezentu, czy też zastąpić je znacznie bardziej odpowiednimi pistoletami.

Miecze oczywiście wymagają dużo walki w zwarciu, co oznacza, że ​​walki muszą być toczone z bliskiej odległości. Pistolet mógł oczywiście zakończyć walkę w mniej niż sekundę, co naprawdę mogłoby zmniejszyć dramatyczne napięcie. To powiedziawszy, strzelaniny nadają Hollywood przewagę i sprawiają, że film bardziej pasuje do scenerii z lat 90. Wybrał broń.

4Kostiumy

Podczas przyjęcia Kapuletu kostiumy w oryginalnej sztuce Szekspira nie wydają się być niczym szczególnie dziwacznym na tamte czasy, a postacie po prostu miały na sobie elżbietańskie stroje, które byłyby noszone w dowolnej części tej konkretnej epoki.

POWIĄZANE: 10 adaptacji ekranu Szekspira, których prawdopodobnie nie oglądałeś (ale zdecydowanie powinieneś)

Jednak w filmie Luhrmann postanawia ubrać każdą postać w kostium, który odzwierciedla ich osobowość. W związku z tym widzimy samą Juliet z anielskimi skrzydłami, Tybalta przebranego za diabła oraz w centrum uwagi Mercutio przebranego za kobietę.

3Imiona

Fakt, że Luhrmann utrzymywał dialog taki sam, jak byłby to setki lat temu, sprawia, że ​​zastanawiasz się, czy zmiana imion postaci ma sens. Na pewno wybierzesz tę czy inną drogę?

Tak czy inaczej, Paris otrzymuje imię: Dave. Montagues noszą imiona Caroline i Ted, a Capulets - Fulgencio i Gloria. Brat Laurence zostaje zamieniony w ojca Laurence'a, a książę Escalus zostaje kapitanem Prince'em, szefem policji.

dwaPowiązania

Z jakiegoś powodu Luhrmann postanawia przetasować przynależność niektórych pomniejszych postaci dookoła. Jest to trochę zagmatwane dla tych, którzy już znają postacie i nie wydaje się mieć większego sensu ani uzasadnienia.

Abram i Petruchio stają się Capuletsami, mimo że w oryginale są Montagues, podczas gdy Sampson i Gregory to Montagues w filmie. Szczególnie interesujący jest Sampson, który zostaje kuzynem Romea, podczas gdy wcześniej był tylko sługą Kapuletu.

1Brat John

Chociaż w oryginalnej sztuce nie jest on dużą postacią, brat John istnieje i ma pewną rolę do spełnienia. Jego postać jest używana jako narzędzie do wysyłania listu od brata Laurence'a do Romea, ale niestety nie jest w stanie wypełnić swojego obowiązku, ponieważ zostaje poddany kwarantannie po wybuchu zarazy.

Jego niewielka rola, która ostatecznie zakończyła się niepowodzeniem, sprawia, że ​​w dużej mierze nie ma on związku z fabułą, więc nie jest zaskakujące, że w ogóle nie istnieje w remake'u filmu. Słusznie.