Paramount: Ghost in the Shell Casting Controversy dotyczy Box Office

Jaki Film Można Zobaczyć?
 

Szef dystrybucji krajowej Paramount twierdzi, że „rozmowa na temat obsady” negatywnie wpłynęła na Ghosta w recenzjach i kasie Shell.





Według jednego z dyrektorów Paramount Duch w powłoce Na zwroty kasowe negatywnie wpłynął „rozmowa dotycząca castingu”. Kiedy jakikolwiek film radzi sobie źle w kasie, będzie dużo dyskusji na temat tego, dlaczego i jak to się stało, a studia będą chciały dokładnie określić, co spowodowało niepowodzenie. W przypadku Duch w powłoce jest wiele powodów, dla których radzi sobie tak źle - zaczynając od tego, że wielu krytyków po prostu nie uważa, że ​​jest aż tak dobrze, a jego ocena w serwisie Rotten Tomatoes wynosi obecnie 45%.






Jak dotąd, Duch w powłoce źle radził sobie w kasie, biorąc po prostu 19 milionów dolarów w weekend otwarcia przy budżecie 110 milionów dolarów. Nie tylko to, ale to było lepsze niż Plik Boss Baby , Najnowsza animowana oferta DreamWorks o gadającym dziecku, które lubi wykonywać globalne operacje ze swojego krzesełka. Jednak pomimo całej analizy i precyzyjnego wskazywania wydaje się, że istnieje jeden podstawowy powód, dla którego widzowie nie gromadzą się w teatrach Duch w powłoce ; obsada Scarlett Johansson.



Problemem nie jest sama aktorka, ale fakt, że gra rolę majora Motoko Kusanagi, cyborga, który zdaniem większości ludzi powinien być odgrywany przez azjatyckiego aktora, ponieważ serial anime, na którym opiera się ten film, powstał w Japonii. Podczas gdy oryginalny reżyser anime, Mamoru Oshii, nie miał problemu z obsadą, Paramount teraz zdał sobie sprawę, że kontrowersje zaszkodziły widzom filmu. W wywiadzie dla CBC , Kyle Davies, szef dystrybucji krajowej w Paramount, nie przeprosił za wybór obsady, ale powiedział, że uważa, że ​​dyskusja wokół filmu negatywnie wpłynęła na jego recenzje:

„Mieliśmy nadzieję na lepsze wyniki w kraju. Myślę, że rozmowa dotycząca castingu wpłynęła na recenzje. Masz film, który jest bardzo ważny dla fanów, ponieważ jest oparty na japońskim filmie anime. Dlatego zawsze starasz się utknąć igłę między uhonorowaniem materiału źródłowego a zrobieniem filmu dla masowej publiczności. To trudne, ale najwyraźniej recenzje nie pomogły ”.






Duch w powłoce nie jest pierwszym projektem, któremu zarzuca się wybielanie i niestety nie ostatnim. W zeszłym roku Marvel znalazł się pod ostrzałem z powodu obsady Tilda Swinton jako Przedwieczna w Doktor Strange - dramatyczna różnica w stosunku do wyglądu postaci jako pomarszczonego starożytnego Azjaty w komiksach. Marvel był również krytykowany za obsadę Finna Jonesa jako Danny Rand w Żelazna Pięść ; Podczas gdy w komiksach jest on przedstawiany jako biały człowiek, wielu uważało, że była to stracona szansa na obsadzenie azjatyckiego aktora w roli, która według wielu powinna być azjatycka.



Historia jest zaśmiecona takimi niepowodzeniami castingów, ale co jest zaskakujące, duże studia nie wydają się wyciągać z tego żadnych lekcji. Paramount miał okazję naprawdę otworzyć lukratywny rynek przeróbek anime, znanego na Zachodzie, gdyby podchodził do całej sprawy z taktem i wrażliwością kulturową. Nie zrobili tego, co z kolei źle wpłynęło nie tylko na Duch w powłoce , ale także wszelkie możliwe przyszłe przeróbki anime.






Dalej: Wyjaśnienie „Ghost in the Shell’s Ending Twist”

Źródło: CBC